கிளாசிக்கல் இசை சலிப்பை ஏற்படுத்த வேண்டிய அவசியமில்லை மற்றும் கேப்ரியல் லைட்டுக்கு அது தெரியும்

காட்சியை கற்பனை செய்து பாருங்கள்: நீங்கள் செல்லுங்கள் சாவோ பாலோ அறை கேட்க OSESP (சாவோ பாலோ மாநில சிம்பொனி இசைக்குழு) முதலில், ஆடை சங்கடம். எப்படியும் போக முடியாது. நீங்கள் அங்கு சென்றதும், உங்கள் செல்போனை அணைத்து, அலாரத்தை செயலிழக்கச் செய்யுங்கள். பூரண மௌனம். நீங்கள் இருமல் முடியாது. கைதட்டுவதற்கான சரியான நேரம் உங்களுக்குத் தெரியாது. மேடையைப் பாருங்கள்: குறைபாடற்ற இசைக்கலைஞர்கள், அறுவை சிகிச்சை துல்லியத்துடன் மதிப்பெண்ணைப் பின்பற்றுகிறார்கள். இது அழகாக இருக்கிறது, இது ஈர்க்கக்கூடியது, ஆனால் இது பயமுறுத்துகிறது. இது கடினமானது.
கேப்ரியல் லைட் இந்த இறுக்கம் உங்களுக்கு நன்றாகத் தெரியும். கிளாசிக்கல் கிட்டார் கலைஞர், பட்டியலில் முதல் இடத்தைப் பிடித்தார் ஃபோர்ப்ஸ் 30 வயதிற்குட்பட்டவர்கள் மற்றும் பட்டியலில் உள்ளனர் இசையின் எதிர்காலம் ரோலிங் ஸ்டோன் பிரேசில்அவர் கச்சேரி இசையின் எழுதப்படாத குறியீடுகளை வழிநடத்த பல ஆண்டுகள் செலவிட்டார். ஆனால் உங்கள் இரண்டாவது ஆல்பம், குனுஞ்சோ (2025), இது பதிவு லேபிளால் வெளியிடப்பட்டது ரோசினான்ட்இந்த மரபுகளை சவால் செய்ய வருகிறது.
இந்த ஆல்பம் நான்கு இசையமைப்பாளர்களின் படைப்புகளை ஒன்றாகக் கொண்டுவருகிறது, அவர்கள் கிதார் கலைஞர்களாக இல்லாவிட்டாலும், இசைக்கருவிக்கு குறிப்பிடத்தக்க பகுதிகளை எழுதினார்கள்: Chiquinha Gonzaga, லினா பைர்ஸ் டி காம்போஸ், டானியா லியோன் இ தியா முஸ்கிரேவ். இவையனைத்தும் எல்லா இடங்களிலும் அவளுடன் வந்த குழந்தை போர்வைக்கு அவளுடைய அம்மா வைத்த பெயரைக் கொண்டுள்ளது.
பராமரிப்பு மற்றும் அறிக்கை
“நான் குழந்தையாக இருந்தபோது, இந்த போர்வை, இந்த சிறிய ஆயா, நான் மேலும் கீழும் எடுத்துச் சென்றேன்,” என்று அவர் கூறுகிறார். கேப்ரியல். “என் அம்மா எப்பொழுதும் சொல்வார்: ‘வாருங்கள், நீங்கள் குனோஞ்சோவைப் பிடித்தீர்களா?’ என்னைப் பொறுத்தவரை, Gunûncho என்பது அனைவருக்கும் தெரிந்த ஒரு வார்த்தை. நான் என் குனோஞ்சோவை தானம் செய்ய வேண்டியிருந்த பிறகு, நான் என் நண்பர்களிடம் சொன்னேன், அவர்கள்: ‘இது என்ன?’ நான் சொன்னேன்: ‘ஆ, கூல், அந்த வார்த்தை யாருக்கும் தெரியாது’.
இரண்டாவது இசைத்தொகுப்பைப் பதிவுசெய்யும் வாய்ப்பு வந்தபோது மீண்டும் அந்தச் சொல் வந்தது. இது பெண் இசையமைப்பாளர்களைப் பற்றியதாக இருக்கும் கேப்ரியல் குடும்ப அம்சத்தையும் கொண்டு வர விரும்பினேன். “எனது குடும்பம் எப்போதுமே எனக்கு மிகவும் ஆதரவாக இருக்கிறது. இது சில சமயங்களில் நடப்பது கடினம். எத்தனை இசைக்கலைஞர்கள் பெரிய இசையமைப்பாளர்களாக இருக்க வேண்டும் என்று தெரியவில்லை, ஆனால் குடும்ப ஆதரவு இல்லாததால் கைவிடப்பட்டவர்கள் எத்தனை பேர்?”
ஆல்பத்தின் அட்டையில் உள்ள Gunûncho என்ற வார்த்தையின் கையெழுத்து அவரது தாயாருக்கு சொந்தமானது. கேப்ரியல், Edelzuita Leite. இங்கே திட்டம் மற்றொரு அரசியல் அடுக்கைப் பெறுகிறது. “என் அம்மா பள்ளிப் படிப்பை முடிக்கவில்லை. அதனால் அது ஒரு பிரதிபலிப்பு இடம், உங்களுக்குத் தெரியுமா? பள்ளியை முடிக்க அவளுக்கு உரிமை இருந்தது, ஆனால் காரணங்களுக்காக அவளால் முடியவில்லை.”
ஆல்பம், எனவே, கொஞ்சம் அரசியல் இல்லை. பெண் இசையமைப்பாளர்கள் யார் என்பது பற்றிய அவதானிப்பு. கதாநாயகர்களின் இந்த இடங்களுக்கு நீங்கள் எப்படிச் செல்கிறீர்கள் மற்றும் வழியில் நீங்கள் எதிர்கொள்ளும் சவால்கள் என்ன என்பதைப் பற்றி. “சில நேரங்களில் அதிகம் பேசாத அந்த சிறிய உள் குரலைக் கேட்கிறது, உங்களுக்குத் தெரியுமா? ஆனால் அது செய்கிறது.”
நான்கு பெண்கள், குரல்வளை
கேப்ரியல் பதிவின் கட்டுமானத்தை விவரிக்க சரியான உருவகத்தைப் பயன்படுத்துகிறது: crochet. “பல கோடுகள் ஒன்றிணைந்து உருவாகின்றன, உங்களுக்குத் தெரியும், இந்த சிறிய துணிக்கு நீங்கள் எப்படி வேண்டுமானாலும் வடிவமைக்கலாம், ஆனால் அது உங்களை வெப்பப்படுத்துகிறது.”
தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நான்கு இசையமைப்பாளர்கள் முற்றிலும் வேறுபட்ட இடங்களிலிருந்து வந்தவர்கள். Chiquinha Gonzaga19 ஆம் நூற்றாண்டின் பிரேசிலிய இசையமைப்பாளர் ஆவார், அவர் மற்ற அனைவரும் கடந்து செல்ல வழி திறந்தார். “அவர் ஒரு சூப்பர் இசையமைப்பாளர், அவர் பல மார்சின்ஹாக்களை எழுதினார், பிரேசிலில் அவரிடமிருந்து நாங்கள் கேட்கும் விஷயங்கள் நிறைய உள்ளன”, என்று அவர் கூறுகிறார். கேப்ரியல். சிக்வின்ஹா பல்கலைக்கழகத்தில் அவர் சந்தித்த முதல் பெண்களில் ஒருவராக இருந்தார், மேலும் தொடர்பு ஆழமானது: “இன்று நான் என்ன செய்கிறேன், சிறிய விகிதத்தில், அவள் 19 ஆம் நூற்றாண்டில் செய்த ஒன்று. விவாகரத்து பெற்ற பெண்ணாக, ஒரு தாய்.”
இரண்டாவது, லினா பைர்ஸ் டி காம்போஸ் சாவோ பாலோவைச் சேர்ந்தவர், உடன் படித்தார் காமர்கோ குர்னியேரிலூதியரின் மகள் டெல் வெச்சியோ. “கிடார் மற்றும் உகுலேலே லூதியர் ஆக அவளது தந்தை போராடியதால், அவள் இந்த சரம் மக்களைச் சந்தித்தாள்.” ஆல்பத்தில் அவரது பாடல்கள் அனைத்தும் மற்ற கிதார் கலைஞர்களுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்டவை. “பார்க்க மிகவும் அருமையாக இருக்கிறது, ஏனென்றால் அவர்கள் கிதாருக்கு எழுதுவது ஒரு பியானோ கலைஞரின் பார்வை. கருவியின் கருத்து மிகவும் வித்தியாசமானது.”
மூன்றாவதாக, டானியா லியோன். நியூயார்க்கை தளமாகக் கொண்ட இன்னும் உயிருடன் இருக்கும் கியூபன் இயக்குநராக இருந்தார் பாலே நகரத்தின். “அவர் ஒரு கறுப்பின பெண், நியூயார்க் பாலே இயக்குனர், கியூபன், இசையமைப்பாளர், அவர் ஏற்கனவே ஒரு சிறிய பெண்மணி.” அவர் ஆர்கெஸ்ட்ராவிற்கு நிறைய எழுதுகிறார், அவருக்கு கிட்டார் தெரியாது, அவர் கிட்டார் வாசித்ததில்லை. பதிவில் அவரது துண்டு, “பைசானோஸ் செமோஸ்!”80 களில் எழுதப்பட்டது. “மற்ற இசையமைப்பாளர்களிடம் மக்களை மீண்டும் கொண்டு வர விரும்பினேன்.”
இறுதியாக, தியா முஸ்கிரேவ்ஸ்காட்டிஷ், ஒரு கண்டுபிடிப்பு, படி கேப்ரியல். “ஒரு நண்பர் என்னிடம் கூறினார்: ‘ஓ, இங்கே இந்த இசையமைப்புகள் ஒருபோதும் பதிவு செய்யப்படவில்லை.” அவர் ஆர்கெஸ்ட்ராவிற்கும் நிறைய எழுதுகிறார், மேலும் அவரது கிட்டார் துண்டுகள் கருவியின் செழுமையான டிம்பர்களை ஆராய்கின்றன. “அஞ்சல் அட்டைகள் ஸ்பெயினில் இருந்து”, அவள் ஸ்பெயினுக்குச் சென்றபோது அவள் கொண்டிருந்த பதிவுகள்.
இந்த நான்கும் “ஒன்றுக்கொன்று தொடர்பு இல்லை” என்றாலும், அதுதான் புள்ளி. “நீங்கள் பார்த்தால், அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் எந்த அர்த்தமும் இல்லை. ஆனால் அவர்களை மிகவும் இணைக்கும் யோசனை இந்த பெண் எப்படி, இந்த இசை தயாரிப்பு எப்படி, அவள் அதை எப்படி செய்கிறாள், இந்த இடங்களுக்கு எப்படி வருகிறாள், அதை எப்படி ஆக்கிரமித்திருக்கிறாள் என்பது பற்றிய அரசியல் சொற்பொழிவு என்று நான் நினைக்கிறேன்.”
ஆல்பத்தில் உள்ள பெரும்பாலான இசையமைப்பாளர்கள் கிட்டார் வாசிக்கவில்லை. அவர்கள் ஆர்கெஸ்ட்ராவிற்கும், பியானோவிற்கும், மற்ற இசைக்கருவிகளுக்கும் எழுதினார்கள். எனவே, சவாலை கற்பனை செய்து பாருங்கள்…
“ஒரு எழுத்தாளனைப் படிக்கச் செல்லும்போது ஏறக்குறைய ஒரே விஷயம்” என்று அவர் ஒப்பிடுகிறார் கேப்ரியல். “வாழ்க்கை வரலாற்றைப் புரிந்துகொள்வது சுவாரஸ்யமானது, அதற்கு அப்பால் அந்த நபர் என்ன செய்தார். பெரிய சவாலாக இந்த மற்ற ஆதாரங்களில் இருந்து இந்த சிறிய கூறுகளை கொண்டு வந்தது.”
கிட்டார் ஒரு நன்மையைக் கொண்டுள்ளது: இது பல சாத்தியக்கூறுகளைக் கொண்ட ஒரு கருவியாகும். “நீங்கள் ஒரு சோரோ வட்டத்திற்குச் செல்லுங்கள், நீங்கள் ஒரு சம்பா வட்டத்திற்குச் செல்லுங்கள். சோரோ கிட்டார் ஒரு விஷயம், சம்பா கிட்டார் மற்றொரு விஷயம். நீங்கள் நாட்டுப்புற இசையை வாசிக்கப் போகிறீர்கள், அதற்குத் துணையாக இருக்கும் கிடார் முற்றிலும் வேறுபட்டது.”
ஆனால் பாரம்பரிய இசையில், பியானோவிலிருந்து ஒரு முக்கியமான வேறுபாடு உள்ளது: கதை மிகவும் சிறியது. “எங்கள் திறமை மிகவும் மெல்லியதாக உள்ளது.” அது ஒரு பாரம்பரியத்தை உருவாக்கியது. “கிதார் கலைஞர் எப்பொழுதும் பியானோ குழுவின் தொகுப்பை எடுத்து அதை படியெடுக்கிறார். இது வரலாற்றின் தொடக்கத்திலிருந்து நாங்கள் செய்து வருகிறோம். தொடக்கத்தில், 18 ஆம் நூற்றாண்டில், சில இசையமைப்பாளர்கள் இருந்தனர், மிகவும் உடையக்கூடிய, சிறிய ஒலியைக் கொண்ட இந்த இசைக்கருவிக்கு எழுதியது சிறந்த இசையமைப்பாளர்கள் அல்ல.”
எனவே, கிட்டார் வாசிக்காத இசையமைப்பாளர்களுடன் பணிபுரிவது என்பது கருவியின் டிஎன்ஏவில் ஏற்கனவே உள்ள ஒன்றைக் கொண்டு வேலை செய்வதாகும். “கோப்பை மின்னஞ்சலுக்குப் போடுவது போல, அது எப்போதும் இருக்கும், உங்களுக்குத் தெரியுமா? இந்த வகையான ஆராய்ச்சியை நீங்கள் செய்ய வேண்டும் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்.”
கேப்ரியல் லைட் மற்றும் தேவையான உரிமம்
வாழ்க்கையைப் பற்றிய இந்த அறிவும், இசை நிகழ்ச்சிகளில் முனைவர் பட்டத்தின் போது அவள் பெற்றவை ஸ்டோனி புரூக் பல்கலைக்கழகம் அல்லது இளங்கலை இசையில் UNESP கலை நிறுவனம்அல்லது முதுகலைப் பட்டம் மன்ஹாட்டன் ஸ்கூல் ஆஃப் மியூசிக் உதவியது கேப்ரியல் இங்கு வருவதற்கும், எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்கள் செய்யும் செயல்களுக்கு அங்கீகாரம் பெறுவதற்கும்.
அவளைப் பொறுத்தவரை, முக்கிய பட்டியலில் இருப்பது எதிர்பார்ப்புகளுக்கு அப்பாற்பட்ட “அந்த வகையான போர்ட்ஃபோலியோவை” அனுமதிக்கிறது. “ஓ, நான் ஒரு பெரிய போட்டியில் வென்றேன்” என்பதற்குப் பதிலாக, நீங்கள் அந்தப் பட்டியலில் உள்ளீர்கள் என்று நீங்கள் கூறுவது மிகவும் அருமையாக உள்ளது. மக்கள் ஈர்க்கப்பட்டுள்ளனர்.”
எல்லா நகைச்சுவைகளும் ஒருபுறம் இருக்க, கேப்ரியல் இவை அனைத்தையும் புரிந்து கொண்டு அதனால் வரும் சுமை:
“எனக்கு மட்டுமல்ல, அங்கு போராடி, மதிப்பெண்கள் எழுதுவது, ஆல்பங்களை பதிவு செய்வது, சுற்றுப்பயணங்கள் செல்வது, கன்சர்வேட்டரிகளில் கற்பித்தல், குறைந்த ஊதியம் என அனைத்து கிதார் கலைஞர்கள் வகுப்பினருக்கும் இது ஒரு பெரிய மைல்கல்.”
ஆனால் இந்த கல்விப் படிப்புகளுக்கு முன்பு, அவர் கிளாசிக்கல் இசையைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டியிருந்தது, அல்லது பாரம்பரிய இசை அவளைக் கண்டுபிடித்தது. “நாங்கள் தற்செயலாக ஒருவருக்கொருவர் மோதிக்கொண்டோம்.”
இல் தொடங்கியது குரி திட்டம்எம் செர்கில்ஹோசாவோ பாலோவின் உட்புறம். “ஆரம்பத்தில் இருந்து நாங்கள் ஒரு ஸ்டூலைப் பயன்படுத்தினோம் மற்றும் இசையைப் படித்தோம். நாங்கள் ஏற்கனவே கிளாசிக்கல் கிட்டார் தோரணையுடன் அமர்ந்திருக்கிறோம், இது உங்கள் இடது காலில் கிடாரை வைத்து, கிதார் நைலான் கிதார்.”
பின்னர் வந்தது Tatui கன்சர்வேட்டரிஅங்குதான் அவர் கிளாசிக்கல் கிட்டார் பாடத்தை எடுத்து, கிளாசிக்கல் மியூசிக் உலகத்தைப் பற்றி மேலும் கற்றுக்கொண்டார். பட்டம் பெற, சாவோ பாலோவுக்குச் சென்றது யுனெஸ்பிபல கதவுகளைத் திறந்தது, ஆனால் மிகவும் சிறப்பு வாய்ந்த ஒன்று அவள் இதயத்தில் இருந்தது. அங்கேதான் அவள் காதலில் விழுந்து இந்த உலகத்தில் மூழ்கினாள்.
விறைப்பை உடைக்கவும், சாரத்தை பராமரிக்கவும்
இந்த அனுபவத்துடன், கேப்ரியல் நடைமுறையில் பாரம்பரிய இசையின் விறைப்புத்தன்மையை சந்தித்தார், ஆனால் அவற்றை சவால் செய்ய முடிவு செய்தார் குனுஞ்சோ. “இந்த ஆல்பம் இதற்கு நித்திய எதிர் முன்னுதாரணத்தில் வருகிறது” என்று அவர் விளக்குகிறார். “நாம் இசையை தயார் செய்ய வேண்டும், நாம் நிறைய படிக்க வேண்டும், அது முடிந்தவரை சரியானதாக இருக்க வேண்டும், ஆனால் நாங்கள் பதிவு செய்ததற்குள், நிறைய சத்தம் உள்ளது.” இவை நோக்கமுள்ள சத்தங்கள்: ஒரு குறிப்பிலிருந்து மற்றொன்றுக்கு பத்தியில், சுவாசம், பொதுவாக திருத்தப்படும் குறைபாடுகள். முறிவு உற்பத்தியுடன் தொடங்குகிறது: எரிகா ரிபீரோஒரு பியானோ கலைஞர் (கிதார் கலைஞர் அல்ல), ஒரு வித்தியாசமான தொடர்பைக் கொண்டுவந்தார், கிளாசிக்கல் கிட்டார் ஆர்த்தடாக்ஸ் விரல்களால் குறைவாக இணைக்கப்பட்டார்.
இதன் விளைவாக ஒரு நெருக்கமான மற்றும் வரவேற்பு ஆல்பம் உள்ளது. “சனிக்கிழமை காலை காபிக்குப் பிறகு கேட்பதற்கு ஏற்ற நேரம் என்று நான் கூறுவேன், ஆனால் அது வெள்ளிக்கிழமை இரவு படுக்கைக்கு முன் பொருந்தும்.”
முதல் ஆல்பத்தில் இருந்தால், பிரதேசங்கள்கவனம் விளக்கத்தில் இருந்தது, குனுஞ்சோ ஒரு திருப்புமுனையை குறிக்கிறது. முதல் முறையாக, கேப்ரியல் அதன் சொந்த கலவைகளை முன்வைக்கிறது: மூன்று நானோ ஆய்வுகள் என்று அழைக்கப்படுகின்றன “குனோஞ்சோ”, “மரக்காடு” இ “ஜோங்கோ”. “நான் சில ஆண்டுகளாக இசையமைக்கும் யோசனையை முதிர்ச்சியடையச் செய்து கொண்டிருந்தேன், 2023 ஆம் ஆண்டில் நியூயார்க்கில் ஒரு குளிர்காலத்தில், படைப்பாற்றல் குறைபாடு இயற்கையான மற்றும் உள்ளுணர்வு வழியில் தோன்றியது.” இசையமைப்பாளர், ஏற்பாட்டாளர் மற்றும் இப்போது இசையமைப்பாளர் என முதிர்ச்சியடைந்த கதை, பிணைக்கப்பட்ட கதைகளின் பாலூட்டுதல் ஆகியவற்றை ஆல்பத்தின் பெயர் பரிந்துரைக்கிறது.
கிளாசிக்கல் கிட்டார், வரலாற்று ரீதியாக, பல ஆண்களாலும் சில பெண்களாலும் கதாநாயகனாக குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, குறிப்பாக பிரேசிலில். எனவே, Gunûncho ஒரு அழகான ஆல்பம் என்பதைத் தாண்டி, அது ஒரு அறிக்கை.
Source link

