News

கேப்ரியல் டெர்கிட்டின் எஃபிங்கர்ஸ் விமர்சனம் – நாஜிகளுக்கு முன் பெர்லினின் தெளிவான உருவப்படம் | புனைகதை

n 1948, ஜெர்மன் யூத எழுத்தாளர் Gabriele Tergit பேர்லினுக்கு பயணம் செய்தார். அங்கு, இடிபாடுகளில், அவள் பிறந்து வளர்ந்த நகரம், புகாரளிக்கப்பட்டது, பின்னர் புனைகதைகளில் விவரிக்கப்பட்டது. டெர்கிட் போருக்கு இடையிலான பெர்லினின் செழிப்பான பத்திரிகை காட்சியின் ஒளிரும் விளக்குகளில் ஒன்றாக இருந்தது; அவர் நகரத்தின் மிக முக்கியமான யூத குடும்பங்களில் ஒன்றையும் திருமணம் செய்து கொண்டார். 1931 இல் அவரது முதல் நாவல் அவரை ஒரு இலக்கிய நிகழ்வாக அறிவித்தது.

பின்னர் நாஜிக்கள் ஆட்சிக்கு வந்தனர். டெர்கிட் எதிரிகள் பட்டியலில் இருந்தார். அவர் முதலில் செக்கோஸ்லோவாக்கியாவிற்கும், பின்னர் பாலஸ்தீனத்திற்கும், இறுதியாக லண்டனுக்கும் தப்பிச் சென்றார், அங்கு அவர் 1938 முதல் 1982 இல் இறக்கும் வரை வாழ்ந்தார். மீண்டும் அவர் பெர்லினை வீட்டிற்கு அழைக்கவில்லை. போருக்குப் பிறகு அவர் சென்றபோது, ​​பழமைவாதப் போருக்குப் பிந்தைய ஜெர்மன் இலக்கிய உலகில் உண்மையான இடத்தை அவர் காணவில்லை – மேலும் தி எஃபிங்கர்ஸுக்கு உண்மையான பார்வையாளர்கள் இல்லை, அவரது புதிதாக முடிக்கப்பட்ட மகத்தான படைப்பு. ஒரு பதிப்பு 1951 இல் அச்சிடப்பட்டது, ஆனால் சிறிய பாராட்டைப் பெற்றது; சமீபத்தில்தான் ஜெர்மனியில் ஒரு முக்கியமான மறுகண்டுபிடிப்பு நாட்டின் முக்கிய எழுத்தாளர்களில் ஒருவராக டெர்கிட்டை நிறுவியது. இப்போது, ​​Sophie Duvernoy இன் சிறந்த மொழிபெயர்ப்புக்கு நன்றி, The Effingers ஆங்கிலத்தில் வெளிவருகிறது.

1870களில் பிஸ்மார்க்கை விரும்பி 1930களில் பாசிசத்தின் எழுச்சி வரை பெர்லின் உயர் சமூகத்தில் இணைந்திருந்த யூத தொழிலதிபர்கள், விரிவாக்கப்பட்ட எஃபிங்கர் குடும்பத்தின் நான்கு தலைமுறைகளை இந்த நாவல் பின்பற்றுகிறது. அதன் மைய நபரான பால் எஃபிங்கர், தொழில்துறையில் தனது செல்வத்தை ஈட்ட பெர்லினுக்கு செல்கிறார். பால், வெகுஜன உற்பத்தியில் ஈர்க்கப்பட்ட ஒரு துறவி, அவரது சகோதரர் கார்லைப் போலவே, உயரடுக்கு ஓப்னர்-கோல்ட்ஸ்மிட் குடும்பத்தில் திருமணம் செய்து கொள்கிறார். இந்த நாவல் பெர்லினில் ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட யூத வாழ்க்கைக்கான பொற்காலமாக கருதப்படும் நீட்டிக்கப்பட்ட குலத்தின் பல உறுப்பினர்களைப் பின்தொடர்கிறது. அந்த தசாப்தங்களில் நகரம் ஆழமாக மாறுகிறது: விரைவான மக்கள்தொகை வளர்ச்சி, தொழில்நுட்ப முன்னேற்றங்கள், பாரிய சமத்துவமின்மை மற்றும் முற்போக்குவாதத்தின் சீரற்ற வெடிப்புகள். இறுதியில், போர்க் காலத்தின் அரசியல் மற்றும் பொருளாதார உறுதியற்ற தன்மை பேரழிவைக் கொண்டுவருகிறது.

டெர்கிட் இதையெல்லாம் நிதானமான, துல்லியமான, உரையாடல்-உந்துதல் காட்சிகளில் விவரிக்கிறார், முன்னோக்குகள் மற்றும் பதிவுகளுக்கு இடையில் மாறும் போது டெம்போவில் நுட்பமாக மாறுபடும் குறுகிய, நிருபர் அத்தியாயங்களிலிருந்து தனது நாவலை உருவாக்குகிறார். அவளுடைய அதிகாரப்பூர்வ இருப்பு விளக்கம் அல்லது பிரதிபலிப்பில் அல்ல, மாறாக அவள் எதைக் காட்டத் தேர்ந்தெடுக்கிறாள், எப்போது, ​​எப்படி என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கிறாள். எந்த ஒரு பார்வையும் மற்றவர்களை மீறுவதில்லை. சில கதாபாத்திரங்களின் வியக்கத்தக்க தாராளவாத, முன்னேற்ற எண்ணம் கொண்ட இலட்சியங்கள் கூட, பெண்கள் மற்றும் ஏழைகள் எவ்வாறு இத்தகைய நம்பிக்கையில் இருந்து பெரும்பாலும் விலக்கப்பட்டுள்ளனர் என்பதைக் காட்டும் ஜம்ப்-கட்களால் குறைமதிப்பிற்கு உட்படுத்தப்படுகின்றன.

எஃபிங்கர்ஸ் என்பது நாஜிக்கு முந்தைய பெர்லினின் அற்புதமான தெளிவான சமூக உருவப்படமாகும், அதன் பார்ட்டி காட்சிகள் ஃபேஷன், உணவு, உட்புற அலங்காரம் மற்றும் கிசுகிசுக்கள் பற்றிய துல்லியமான விளக்கங்களால் நிரப்பப்பட்டுள்ளன; ஆனால் இது ஒரு அறிவுசார் உருவப்படம் ஆகும், ஏனெனில் அதன் கதாபாத்திரங்கள் அனைத்தும் சிந்திக்கின்றன, படிக்கின்றன மற்றும் வாதிடுகின்றன. டெர்கிட் பல தலைமுறை நாவல் வடிவத்தை குடும்ப இயக்கவியலை ஆராய்வதற்கு குறைவாகவும், தொடர்ச்சியான சகாப்தங்களுக்கு இடையேயான மாற்றங்களைக் கண்டறியவும் அதிகம் பயன்படுத்துகிறார் – அவரது கதாபாத்திரங்கள் சொல்வது போல் – ஒரு புதிய யுகத்தின் விடியலைப் போல. புராட்டஸ்டன்ட் அறநெறி, தொழில்துறை கற்பனாவாதம், தாராளவாத காஸ்மோபாலிட்டனிசம், யூத மதத்தின் பல்வேறு பதிப்புகள், பெண்கள் விடுதலை, தேசியவாதம், சோசலிசம்: இவை அனைத்தும் உரையில் அடிக்கடி வியக்கத்தக்க சேர்க்கைகளில் வாழ்கின்றன.

நாவலில் பாசிசம் வரும்போது, ​​அது திடீரென்று மற்றும் திசைதிருப்பும், ஆனால் பழைய போக்குகள் மற்றும் யோசனைகளுடன் தொடர்கிறது. அதன் சமூக அகலம் மற்றும் வரலாற்று ஆழம் ஆகியவற்றுடன், தி எஃபிங்கர்ஸ் நாசிசத்தை நன்மையின் மீது தீமையின் விசித்திரக் கதையாக அல்ல, மாறாக ஆசைகள், யோசனைகள் மற்றும் பொருள் நிலைமைகளின் அடிக்கடி பொருந்தாத கலவையின் மூலம் தனிநபர்களையும் குழுக்களையும் பாசிச நிறுவனத்தில் சேர தூண்டியது. டெர்கிட் சுருக்கத்தை விட விவரங்களை விரும்புகிறது – மேலும் விவரங்கள் பெரிய விளக்கங்களை எதிர்க்கின்றன.

1949 ஆம் ஆண்டில், தி எஃபிங்கர்ஸ் “யூத விதியின் நாவல் அல்ல, மாறாக பலர் யூதர்களாக இருக்கும் பெர்லின் நாவல்” என்று ஒரு வெளியீட்டாளருக்கு எழுதினார். அடிப்படையில், டெர்கிட்டின் நாவல் நகரத்தை யூத மக்களுக்கான இடமாக உரிமை கோருகிறது. ஜேர்மனியில் யூத வாழ்வின் உள்ளார்ந்த அவலத்தை, சாத்தியமற்றதைக் கூட வலியுறுத்தும் மரணவாதத்தை அது முற்றிலும் நிராகரிக்கிறது. சியோனிச தேசியவாதத்தை மீட்பதற்கான ஒரு வடிவமாக இது சந்தேகத்திற்குரியதாகத் தெரிகிறது: மாமா வால்டெமர் அனைத்து இன தேசியவாதங்களுக்கும் எதிராக ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட யூத அடையாளத்தைப் பாதுகாப்பதில் இதயப்பூர்வமான உரையை வழங்குகிறார், புதிய சியோனிச இயக்கம் “இந்த பயங்கரமான புதிய காலத்தின் ஒவ்வொரு வாதத்தையும் அதன் சொந்த நோக்கங்களுக்காக” பயன்படுத்துவதாக குற்றம் சாட்டினார்.

பாலின் மகள் லோட்டேவைப் போலவே, டெர்கிட் 1933 இல் பாலஸ்தீனத்திற்குப் பயணம் செய்தார். அங்கு அவர் சியோனிசக் குடியேற்றவாசிகளுடன் தன்னைப் பிரித்துக்கொண்டார், அவர் தனது குடும்பங்களை விட ஜேர்மன் இரத்தம் மற்றும் மண் சிந்தனையாளர்களுடன் அதிக அறிவார்ந்த உறவை உணர்ந்தார்: “பாலஸ்தீனத்திற்கு சோகமான இதயத்துடன் பயணிப்பதை அவர்கள் பார்த்தார்கள்,” பின்னர் அவர் ஒரு பண்பாக எழுதினார். டெர்கிட் யூத பெர்லினின் அழிவை தவிர்க்க முடியாததாக பார்க்க மறுக்கிறார். அவரது நாவல் ஒரு குடும்பத்தின் சோகத்தை விவரிக்கிறது – ஆனால் அந்த சோகம் அவர்களை வரையறுக்க அவள் அனுமதிக்க மாட்டாள்.

தி எஃபிங்கர்ஸ்: எ பெர்லின் சாகா கேப்ரியல் டெர்கிட், சோஃபி டுவெர்னாய் மொழிபெயர்த்தார், புஷ்கின் (£20) வெளியிட்டார். கார்டியனை ஆதரிக்க உங்கள் நகலை ஆர்டர் செய்யவும் guardianbookshop.com. டெலிவரி கட்டணங்கள் விதிக்கப்படலாம்.


Source link

Related Articles

மறுமொழி இடவும்

உங்கள் மின்னஞ்சல் வெளியிடப்பட மாட்டாது தேவையான புலங்கள் * குறிக்கப்பட்டன

Back to top button