உலக செய்தி

மடோனாவின் புதிய பாடலின் வரிகள் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பைப் பாருங்கள்

மடோனாவின் புதிய சகாப்தத்தின் முதல் தனிப்பாடலான “ஐ ஃபீல் சோ ஃப்ரீ” இன் பாடல் வரிகள் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பைப் பாருங்கள்! The post “I Feel So Free”: மடோனாவின் புதிய பாடலின் வரிகள் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பைப் பாருங்கள். முதலில் POPline இல் தோன்றியது.

17 abr
2026
– 14h32

(மதியம் 2:35 மணிக்கு புதுப்பிக்கப்பட்டது)

என்ற ரசிகர்கள் மடோனா அதிகாரப்பூர்வமாக காத்திருக்கிறார்கள் “ஒப்புதல்கள் II”பாப் ராணியின் புதிய ஆல்பம் அவரது 2005 ஆல்பத்தைத் தொடரும், “ஒரு நடன தளத்தில் ஒப்புதல் வாக்குமூலங்கள்”. இன்று, 04/17, பாடகர் பாடலைக் கிடைக்கச் செய்தார் “நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்” அமெரிக்க வானொலியில், டிஜிட்டல் தளங்களில் இன்னும் வெளியீட்டு தேதி இல்லை.


🎧 ரசிகர்களின் பிரபஞ்சம் முதல் இசை பிரபஞ்சம் வரை: நீங்கள் விரும்பும் அனைத்தும் ஒரே இடத்தில். @centralsonora ஐப் பின்தொடரவும்.




(புகைப்படம்: Instagram @madonna)

(புகைப்படம்: Instagram @madonna)

புகைப்படம்: பாப்லைன்

மேலும் படிக்கவும்

“நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்” என்பதன் மொழிபெயர்ப்பைப் பாருங்கள்

[Refrão]

வாருங்கள், என்னை நடன தளத்தில் சந்திக்கவும்

வாருங்கள், என்னை நடன தளத்தில் சந்திக்கவும்

இங்கே வா குழந்தை, இன்றிரவு நான் உனக்கு இன்னும் நிறைய கொடுக்க முடியும்

இங்கே வா, குழந்தை, இன்றிரவு நான் உனக்கு இன்னும் நிறைய கொடுக்க முடியும்

ஓ, குழந்தை, அதை வேலை செய்வோம்

ஓ, குழந்தை, அதை சரிசெய்வோம் (ஆ)

[Verso 1]

மக்களை நம்புவது எனக்கு மிகவும் கடினம்மக்களை நம்புவது எனக்கு மிகவும் கடினம்

என்னைக் குறை கூற முடியுமா?

என்னைக் குறை கூற முடியுமா?

மக்கள் ஏன் என்னை விரும்புகிறார்கள் என்று எனக்குத் தெரியாது

மக்கள் ஏன் என்னை விரும்புகிறார்கள் என்று எனக்குத் தெரியாது

அதனால்தான் வெளியே நடனமாட விரும்புகிறேன்

அதனால்தான் எனக்கு நடனமாடுவது பிடிக்கும்

எண்ணிக்கையில் பாதுகாப்பு

எண்ணிக்கையில் பாதுகாப்பு

அதனால்தான் வெளியே நடனமாட விரும்புகிறேன்

அதனால்தான் எனக்கு நடனமாடுவது பிடிக்கும்

எண்ணிக்கையில் பாதுகாப்பு

எண்ணிக்கையில் பாதுகாப்பு

எண்ணிக்கையில் பாதுகாப்பு

எண்ணிக்கையில் பாதுகாப்பு

வாருங்கள், என்னை நடன தளத்தில் சந்திக்கவும்

வாருங்கள், என்னை நடன தளத்தில் சந்திக்கவும்

இங்கே வா குழந்தை, இன்றிரவு நான் உனக்கு இன்னும் நிறைய கொடுக்க முடியும்

இங்கே வா, குழந்தை, இன்றிரவு நான் உனக்கு இன்னும் நிறைய கொடுக்க முடியும்

ஓ, குழந்தை, சரி செய்வோம்

ஓ, குழந்தை, அதைச் செய்வோம் (ஆ)

[Refrão]

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

[Verso 2]

ஒருவருடன் மட்டும் இருப்பது ஆபத்தானதுஇது ஒரு நபருக்கு ஆபத்தானது

இது ஒரு நல்ல உணர்வு அல்ல

அது ஒரு இனிமையான உணர்வு அல்ல

ஆனால் இங்கே, நடன தளத்தில்

ஆனால் இங்கே, நடன தளத்தில்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன், என்னால் விளக்க முடியாது

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன், என்னால் விளக்க முடியாது

நடன தளத்தில்

நடன தளத்தில்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் தனியாக இருக்கிறேன், என்னால் இனி தாங்க முடியாது

நான் மிகவும் தனிமையாக இருக்கிறேன், என்னால் இனி தாங்க முடியாது

எனக்கு ஷாம்பெயின் கொடுங்கள், அதனால் நான் இன்று இரவு நடன அரங்கிற்குச் செல்லலாம்

எனக்கு ஷாம்பெயின் கொடுங்கள், அதனால் நான் இன்றிரவு தரையில் ஏற முடியும்

ஓ, குழந்தை, சரி செய்வோம்

ஓ, குழந்தை, அதை சரியாக செய்வோம் (நாம்)

[Refrão]

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன் (ஆ)

வாருங்கள், என்னை நடன தளத்தில் சந்திக்கவும்

வாருங்கள், என்னை நடன தளத்தில் சந்திக்கவும்

இங்கே வா குழந்தை, இன்றிரவு நான் உனக்கு இன்னும் நிறைய கொடுக்க முடியும்

இங்கே வா, குழந்தை, இன்றிரவு நான் உனக்கு இன்னும் நிறைய கொடுக்க முடியும்

ஓ, குழந்தை, சரி செய்வோம்

ஓ, குழந்தை, சரி செய்வோம்

[Interlúdio]

இதுவரை உங்கள் இரவு எப்படி இருக்கிறது?சரி, இதுவரை உங்கள் மாலை எப்படி இருக்கிறது?

[Refrão]

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன்

நான் மிகவும் சுதந்திரமாக உணர்கிறேன் (ஆ)

வாருங்கள், என்னை நடன தளத்தில் சந்திக்கவும்

வாருங்கள், என்னை நடன தளத்தில் சந்திக்கவும்

இங்கே வா குழந்தை, இன்றிரவு நான் உனக்கு இன்னும் நிறைய கொடுக்க முடியும்

இங்கே வா, குழந்தை, இன்றிரவு நான் உனக்கு இன்னும் நிறைய கொடுக்க முடியும்

ஓ, குழந்தை, சரி செய்வோம்

ஓ, குழந்தை, அதைச் செய்வோம் (அதைச் செய்யுங்கள்)

ஓ போஸ்ட் “ஐ ஃபீல் சோ ஃப்ரீ”: மடோனாவின் புதிய பாடலின் வரிகள் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பைப் பாருங்கள் முதலில் தோன்றியது POPline.




Source link

Related Articles

மறுமொழி இடவும்

உங்கள் மின்னஞ்சல் வெளியிடப்பட மாட்டாது தேவையான புலங்கள் * குறிக்கப்பட்டன

Back to top button