‘நாங்கள் இனி மன்னிப்பு கேட்க மாட்டோம்’: அயர்லாந்தின் கலாச்சார நம்பிக்கை மற்றும் ராய் கீனை விளையாடுவது எப்படி இருக்கும் என்று அன்னா ஹார்ட்விக் | திரைப்படங்கள்

மற்றும்அன்னா ஹார்ட்விக்கால் உண்மையில் சைபனை நினைவில் கொள்ள முடியவில்லை. சைபன் அந்த இடம் அல்ல, குவாமுக்கு வடகிழக்கே 200கிமீ தொலைவில் உள்ள ஒரு சிறிய பசிபிக் தீவு. அல்லது, அதிர்ஷ்டவசமாக, அவர் நடித்துள்ள சைபன் திரைப்படம் மற்றும் இன்று மதியம் அவருடன் நீண்ட நேரம் விவாதிக்க விரும்புகிறேன். இல்லை, அவர் சொல்வது சைபன் சம்பவம், சைபன் நிகழ்வு, சைபன் நெருக்கடி அயர்லாந்தின் மக்கள்தொகையை கால் நூற்றாண்டாக குழப்பி ஆத்திரமூட்டியது.
நாங்கள் நேஷனல் நுரையீரலுக்குள் ஒரு இனிமையான பெட்டி சந்திப்பு அறையில் அமர்ந்திருக்கிறோம் தியேட்டர்இங்கிலாந்து நாட்டின் தற்போதைய அரசர் ஒருமுறை லண்டனின் நடுவில் யாரும் ஆட்சேபிக்காமல் ஒரு அணுமின் நிலையத்தை உருவாக்குவதற்கான ஒரு புத்திசாலித்தனமான வழி என்று விவரிக்கும் அளவுக்கு அப்பட்டமான கான்கிரீட் இடம். ஹார்ட்விக் ஒரு இலக்கிய மாணவரின் அமைதியான, சிந்தனைமிக்க இருப்பைக் காட்டுகிறார், சில சமயங்களில் அவர் நடிக்கும் சில நாடகப் படைப்புகளைப் பற்றிய கட்டுரையை வழங்குவதற்காகத் தோன்றிய ஒரு குறிப்பிட்ட எம்.ஏ. போல் பேசுகிறார். அயர்லாந்தின் கலாச்சார வரலாற்றில் மற்றொரு சர்ச்சைக்குரிய அடையாளத்தை உருவாக்கும் நாடகத்தை அவர் இங்கே ஒத்திகை பார்க்கிறார்.
“எனக்கு நிறங்கள் மற்றும் வடிவங்கள் நினைவிருக்கிறது,” என்று அவர் ஜூன் 2002 இல் கூறுகிறார், “ஸ்டிக்கர் புத்தகங்கள் மற்றும் ஜெர்சிகள், ராபர்டோ கார்லோஸ் ஃப்ரீ கிக் எடுத்தார்.” அதுவும் இன்னொரு நினைவு. “கார்க் நகரைச் சேர்ந்த ஒருவர் என்னைப் பற்றி ஒரு குறிப்பிட்ட விஷயத்தைச் சொல்லத் தூண்டியது எனக்கு தெளிவான நினைவகம் ராய் கீன்,” என்று அவர் கூறுகிறார். “அவள் சொன்னாள்: ‘அவன் தன் நாட்டுக்கே அவமானம்!’ நான் படத்தை முடித்ததிலிருந்து இப்போதுதான் அது என்னிடம் திரும்பியுள்ளது. அவள் என்ன பேசுகிறாள் என்று எனக்குப் புரியவில்லை, மக்கள் கோபமடைந்தார்கள்.
இந்தப் பிளவுக்குக் காரணம், அயர்லாந்தின் கால்பந்து அணி, அவர்களின் வரலாற்றில் மூன்றாவது உலகக் கோப்பைக்குத் தகுதி பெற்றதால், அவர்களில் யாரும் கேள்விப்படாத ஒரு சன்னி தீவுக்கு போட்டிக்கு முந்தைய பயணத்திற்குப் புறப்பட்டது. சில நாட்களுக்குள், கேப்டன் கீனுக்கும் மேனேஜருக்கும் இடையே பெரும் மோதல் ஏற்பட்டது மிக் மெக்கார்த்தி (ஸ்டீவ் கூகனின் சோர்வுற்ற பிரியோவுடன் திரைப்படத்தில் நடித்தார்) “நீங்கள் அதை உங்கள் பொல்லாக்களில் ஒட்டிக்கொள்ளலாம்” என்ற வரியில் உச்சக்கட்டத்தை அடைந்த ஒரு மோசமான கூச்சலுடன் முன்னாள் அணியை விட்டு வெளியேறினார். வீட்டிற்குத் திரும்பிய துக்கத்தையும் திகிலையும் இப்படிச் சொல்வது விஷயங்களைக் குறைத்து விற்கும். சைபன் உடனடியாக ஒவ்வொரு ஐரிஷ் செய்தி புல்லட்டினிலும் முதலிடத்தைப் பிடித்தார், ஒவ்வொரு செய்தித்தாளின் முன் மற்றும் பின் பக்கங்களை ஒருங்கிணைத்து, கால்பந்தை விரும்பும் தாவோசீச், பெர்டி அஹெர்ன் ஒரு வேதனையான பிரைம் டைம் செய்தியாளர் மாநாட்டைத் தூண்டினார். வடக்கு மரியானாஸ் தீவுக்கூட்டத்தில் உள்ள சைபனை ஒரு தீவாக மாற்றியதால், அத்தகைய குணப்படுத்துதல் எதுவும் நடக்கவில்லை, ஒவ்வொரு ஐரிஷ் நபரும் இன்றுவரை பெயரால் அறிந்திருக்கிறார்கள்.
சைபனுக்கு 17 வயதாக இருந்ததால், அந்தப் படத்தால் நான் தெளிவற்ற மன உளைச்சலுக்கு ஆளானதாக அவரிடம் கூறுகிறேன், எல்லாமே வித்தியாசமாக நடந்திருக்க வேண்டும் என்ற வலுவான ஏக்கம் எனக்குக் கொடுத்தது. “சரி,” அவர் கூறுகிறார், “நாங்கள் அதை கார்க் மற்றும் பெல்ஃபாஸ்டில் திரையிட்டபோது, எங்களுக்கு இருந்த மிகப்பெரிய எதிர்வினை அந்த உணர்வு: முடிவு நடக்கக்கூடாது.”
கீன் அல்லது மெக்கார்த்தி இருவரும் படத்தைப் பார்த்திருக்கிறார்களா என்று ஹார்ட்விக்க்குத் தெரியாது – “இருவருக்கும் அதைப் பார்க்கும் வாய்ப்பு வழங்கப்பட்டுள்ளது என்று நான் நம்புகிறேன், ஆனால் அவர்களுக்கு இருக்கிறதா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை” – ஆனால் 23 ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு அது எப்படி வாழ்கிறது என்பதை அறிந்திருக்கிறார். ஆலன் பென்னட் ஒரு கூலிப்படையின் முகத்தைக் கொண்டவர் என்று ஒருமுறை வர்ணித்த கீனைப் போல அவர் தோற்றமளிக்கவில்லை என்று சொல்ல வேண்டும். (“15 ஆம் நூற்றாண்டின் புளோரன்ஸ் சுவர்கள் முன் அவரை சந்திக்க” பென்னட் ஒரு 2005 நாட்குறிப்பில் எழுதினார், “மற்றும் ஒருவரின் இதயம் மூழ்கிவிடும்”.) அவரது அயர்லாந்து அணி அணிகலன்களுக்கு அப்பால், ஒரு நுட்பமான விதவையின் உச்சம் அவரது கூந்தலில் மொட்டையடிக்கப்பட்டது, ஹார்ட்விக்கின் உள் நடிப்பு மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது.
“நான் எடுத்துச் செல்ல வேண்டிய ஒன்று இருந்தால்,” என்று அவர் கூறுகிறார், அத்தகைய தீவிரமான உருவத்தில், “உன்னை நீங்கள் ஒருபோதும் மாற்றிக்கொள்ளவோ அல்லது சூழலுக்கோ அதன் ஆற்றலுக்கோ மாற்றிக்கொள்ள மாட்டீர்கள். நீங்கள் எப்பொழுதும் ராய் தான். இது எவருக்கும் ஒரு சிறந்த குணம் என்று நான் நினைக்கிறேன். நிச்சயமாக இல்லை. நான் யாருடன் இருக்கிறேன் என்பதைப் பொறுத்து எந்த காற்றையும் வீசுவேன்.”
இப்போது கூட, கீனின் ஆதரவாளர்கள், சன்ஸ்கிரீன் அல்லது கால்பந்துகள் கூட வழங்கப்படாத அமர்வுகளின் போது, சிரிக்கக்கூடிய கடினமான ஆடுகளங்களில், உலகத் தரம் வாய்ந்த விளையாட்டு வீரர்கள் எரியும் வெப்பத்தில் பயிற்சி அளிப்பதை அவர் எதிர்க்கிறார் என்பதை வலியுறுத்துவார்கள். McCarthyites எந்த ஒரு செய்தியும் அணிக்கு எதிராக பத்திரிகைகளுக்கு விளக்கமளிப்பதை நியாயப்படுத்தவில்லை அல்லது மெக்கார்த்தியின் தேசிய விசுவாசத்தை கேள்விக்குள்ளாக்கவில்லை – கூகனுடன் பொதுவாக, மற்றும் கீனின் சொந்த அணியினரில் பாதிக்கும் மேற்பட்டவர்கள் – ஐரிஷ் பாரம்பரியத்தில் ஆங்கிலத்தில் பிறந்தவர்.
இந்த தேசிய பிளவுக்குள் அவர் எங்கு விழுந்தார் என்று நான் கேட்டபோது, ”நான் நிச்சயமாக ஒரு குடும்பத்தில் இருந்து வந்தவன், கீன் பெரியதாக இருக்கும்” என்று ஹார்ட்விக் கூறுகிறார். “கார்க்கில், அவர் ஒரு பெரிய உருவம், அந்த மக்கள் அதன் அடையாளத்தை வடிவமைக்கும் அளவுக்கு சிறிய நகரத்திலிருந்து வந்தவர். நான் அவருடைய மிகப்பெரிய ரசிகனாக இருந்தேன், அதனால் நான் அவருடன் ஒத்துக்கொண்டேன், இது சிறந்தவற்றிற்காக பாடுபடுவது மற்றும் சுய-உண்மையாக்குவது. சில வழிகளில், படம் செய்வது அந்த உணர்வை வலுப்படுத்தியது.”
சைபன் – “பயோபிக் அல்ல” என்று என்னிடம் சொல்ல அதன் நட்சத்திரம் வேதனையில் உள்ளது – இருப்பினும் நான் எதிர்பார்க்காத சாதுர்யத்துடன் இந்த வரியை மிதிக்கிறார். ஹார்ட்விக்கின் கீன், சிறந்து விளங்குவதைப் பின்தொடர்வதில் கட்டாயப்படுத்தக்கூடியவர் மற்றும் வற்புறுத்தக்கூடியவர், ஆனால் அவரது சக ஊழியர்களைச் சுற்றி குளிர்ச்சியாகவும் அவமதிப்பாகவும் இருக்கிறார். கூகனின் மெக்கார்த்தி, மறுபுறம், கீனின் முகாம் நீண்ட காலமாக அவரைக் குற்றம் சாட்டியது, ஆனால் அவரது சொந்த ஆதரவாளர்கள் எப்போதும் வலியுறுத்தும் அரவணைப்பு மற்றும் கண்ணியத்தின் ஆழமான கிணறு.
ஹார்ட்விக் கூறுகிறார், “நீங்கள் எந்த சித்தாந்தத்திற்கு சந்தா செலுத்துகிறீர்கள் என்று கேட்பது போல் அது ஒருபோதும் உணரவில்லையா? மிக் தெளிவாக விளையாட்டின் மீது அத்தகைய காதல் மற்றும் நீங்கள் விளையாடும் போது, அதை உங்கள் நாட்டுடன் பகிர்ந்து கொள்கிறீர்கள். வெற்றி பெறுவது அல்ல, வெற்றி பெறுவதை விட உங்கள் விரல் வைப்பது கடினமான ஒன்று.
ஹார்ட்விக்கின் சொந்த வாழ்க்கையில் அவர் நடிப்புப் பிழையை இளமையாகப் பிடித்தார், நாடகத்தை ஒரு தொழிலாகத் தீவிரமாகத் தொடர அவரது அம்மா ஊக்குவித்தார் – “அவள் என்னிடம் சமையலறை மடுவை வீசச் சொன்னாள்” – இது உங்கள் வழக்கமான ஆதரவான பெற்றோரை விட அதிக எடையைக் கொண்டிருந்தது. அவர் எந்த சந்தேகமும் கொள்ளவில்லை என்பதல்ல. “நாடகப் பள்ளியின் முதல் இரண்டு மாதங்களுக்கு அது சரியாக இல்லை என்று நான் உணர்ந்தேன்,” என்று அவர் கூறுகிறார். “நடிப்பு ஒரு உண்மையான வேலை இல்லை, மற்றும் மிகவும் உன்னதமான வேலை இல்லை போன்ற ஒரு பிட் புல்ஷிட்டி அல்லது வேறு ஏதாவது என்று இந்த யோசனை எனக்கு இருந்தது என்று நினைக்கிறேன்.
“சில காரணங்களுக்காக, அதற்கான எனது மாற்று மருந்தாக நான் பல்கலைக்கழகத்திற்குச் சென்று கிளாசிக் படித்திருக்க வேண்டும்,” என்று அவர் என்னிடம் கூறுகிறார், இது ஒரு நிலையான மற்றும் பாதுகாப்பான வாழ்க்கைப் பாதையாகக் கருதும் வரலாற்றில் முதல் நபர் ஆனார். அதிர்ஷ்டவசமாக, திட்டம் A பொருட்களை வழங்குவதாகத் தெரிகிறது. சைபனுக்கு முன், பெரும்பாலானவர்கள் ஹார்ட்விக்கை சாதாரண மக்களில் கானலின் குழப்பமான நண்பராக ராப் அல்லது உண்மையான குற்ற நாடகமான தி சிக்ஸ்த் கமாண்ட்மென்டில் கொலைகாரன் பென் ஃபீல்ட்ஸாக அவரது திகிலூட்டும் திருப்பத்தை அங்கீகரிக்கலாம், இதற்காக அவர் 2024 இல் ராயல் டெலிவிஷன் சொசைட்டி விருதை வென்றார்.
இப்போது, அவர் ஜான் மில்லிங்டன் சின்ஜின் 1907 இன் தலைசிறந்த படைப்பான தி பிளேபாய் ஆஃப் தி வெஸ்டர்ன் வேர்ல்டின் புதிய ஓட்டத்தை கேட்ரியோனா மெக்லாலின் நேஷனல் தியேட்டரில் இருக்கிறார். ஹார்ட்விக் கிறிஸ்டி மஹோனாக நடிக்கிறார், அவர் ஒரு கிராமப்புற மாயோ உணவகத்திற்குள் நுழைந்து அதன் ஆதரவாளர்களிடம் தனது தந்தையைக் கொன்றதாகக் கூறுகிறார். இதற்காக, அவர் ஆரம்பத்தில் கொண்டாடப்படுகிறார், தனது கதைசொல்லல் மூலம் ஆண்களைக் கவர்ந்தார் மற்றும் பெண்களின் காதல் கவனத்தை ஈர்த்தார், அவரது கதை வெளிவருவதற்கு முன்பு, எல்லோரும் அவரது ஏமாற்றுத்தனங்களுடன் போராட வேண்டும், அதே போல் கற்பனைக் கதைகளில் ஊடுருவும் நிஜ வாழ்க்கை வன்முறையின் குழப்பம்.
“இப்போது மக்கள் தங்கள் இருக்கைகளில் இருந்து குதித்து கூச்சலிடவும், மேடையில் நுழையவும் என்ன எடுக்கும் என்பதை அறிவது கடினம்” என்று ஹார்ட்விக் கூறுகிறார். “இந்த நாட்களில் என்ன செய்வது?” டப்ளினில் உள்ள அபே திரையரங்கில் பிளேபாய்ஸின் அசல் ஓட்டத்துடன் நடந்த மோசமான கலவரத்தை அவர் குறிப்பிடுகிறார், அங்கு கோபமான பார்வையாளர்களால் உள்ளே இருந்து பிரிகேட் செய்யப்பட்டது, மேலும் தயாரிப்பைப் பார்க்காத நூற்றுக்கணக்கானவர்கள் வெளியில் இருந்து வந்தனர். குடிப்பழக்கம் மற்றும் காமவெறி ஆகியவற்றைச் சித்தரிப்பது தார்மீக ஒழுக்கத்தை அவமதிப்பதாக சிலர் கருதினர். மற்றவர்கள் அதை அயர்லாந்திற்கு எதிரான குற்றத்திற்குக் குறைவானது அல்ல; ஒரு ஆங்கில மொழி கணக்கு – ஒரு புராட்டஸ்டன்ட் மூலம், குறைவாக இல்லை – ஐரிஷ் விவசாயிகளை எளிமையான, வன்முறை முட்டாள்களாகக் காட்டுகிறது. இப்போதும் கூட, அதன் நற்பெயரால் மிகவும் புனர்வாழ்வளிக்கப்பட்ட நிலையில், ஹார்ட்விக் சில தவறான எண்ணங்கள் தொடர்வதாக உணர்கிறார்.
“நாடகத்தின் மொழியை ஹாக்கி என்று சிலர் உணர்கிறார்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன்,” என்று ஹார்ட்விக் கூறுகிறார், இந்த கருத்தை அவர் நிராகரிக்கிறார். “இந்த நாடகம் அயர்லாந்தின் மேற்கில் நடைபெறுகிறது,” என்று அவர் கூறுகிறார். “மிகவும் இசையும் காட்டுத்தனமும் சிரிப்பும் இருந்தது, கேட்ரியோனாவின் பார்வையில் நான் விரும்பும் ஒரு விஷயம் என்னவென்றால், நாட்டின் இருண்ட பகுதிகளில், நெருப்பைச் சுற்றியுள்ள பொது இடங்களுக்குச் செல்வதும், நல்ல நேரம் வாழ்வதும் வாழ்க்கைக்கு இன்றியமையாதது. பப் சில நேரங்களில் மோசமான பத்திரிகைகளைப் பெறுகிறது, ஆனால் இவை உங்களை உயர்த்துவதற்கான ஒரு வழியாக கதைகளை சொல்லும் இடங்களாக இருந்தன. கதை ஒன்றுக்கொன்று செய்கிறது.”
விஷயங்களைச் சுற்றி விகாரமான ரிப்பனைக் கட்டுவதற்கு ஒருபோதும் பயப்படுவதில்லை, சின்ஜின் மிகவும் பிரபலமான படைப்பை பொதுமக்கள் நிராகரிப்பதற்கும், 95 ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு கீன் வெளியேறியதற்கும் இடையே ஏதேனும் தொடர்பை அவர் காண்கிறாரா என்று நான் அவரிடம் கேட்கிறேன்.
“அங்கே ஏதோ இருக்கிறது என்று நான் நினைக்கிறேன்,” என்று அவர் கூறுகிறார். “மக்கள் சவாரி செய்வதைப் பற்றி நாங்கள் வருத்தப்படுகிறோம். ஆனால் இப்போது ஒரு வேடிக்கையான விஷயம் இருக்கிறது, அந்த உலகளாவிய அரங்கில் ஐரிஷ் கலைஞர்கள் தங்களைப் பற்றிய உணர்வைக் கொண்டிருப்பது போல் உணர்கிறேன்.” திருவிழாவைக் கைப்பற்றும் Fontaines DC மற்றும் CMAT, “இன்று பணிபுரியும் தனிச்சிறப்பு வாய்ந்த நாவலாசிரியர்களின்” அலை அல்லது அவரது பிளேபாய் இணை நடிகரான Nicola Coughlan ஆகியவற்றை அவர் சுட்டிக்காட்டுகிறார்: “மக்கள் தங்கள் வாழ்க்கையில் மிகப்பெரிய தருணங்களில் நம்பமுடியாத வேலையைச் செய்கிறார்கள், மேலும் அவர்கள் உணர்ச்சியுடன் நம்பும் விஷயங்களுக்கு அந்த தளத்தைப் பயன்படுத்துகிறார்கள்.”
உலகின் மற்ற பகுதிகளை விட அயர்லாந்திற்கு “அதிக ஒருங்கிணைந்த குரல்” உள்ளதா என்று ஹார்ட்விக் ஆச்சரியப்படுகிறார். “கடந்த இரண்டு ஆண்டுகளில் அரசியல் ரீதியாக காஸாவுடன் இருப்பதையும், அயர்லாந்து மக்கள் அங்குள்ள எங்கள் ஒற்றுமையால் பல்வேறு பிளவுகளைக் கடந்து ஒன்றுபட்ட விதத்தையும் நீங்கள் காண்கிறீர்கள்,” என்று அவர் கூறுகிறார். “நான் விகாரமான இணைகளை முயற்சிக்க விரும்பவில்லை, ஆனால் இப்போது நாட்டிலிருந்து வெளிவரும் கலையின் அடிப்படையில் நான் மிகவும் ஈர்க்கப்பட்ட ஒன்று உள்ளது. அது வெளிப்புறமாகத் தெரிகிறது, அது மன்னிப்பு கேட்கவில்லை.”
அப்படியானால், அயர்லாந்து, சொல்ல முடியாததைச் சொன்னதற்காக அதன் மிகப் பெரிய ஏற்றுமதிகளைக் கிழித்துவிட்டதா அல்லது நாட்டைச் சீரழித்ததற்காக அவற்றைக் குறைத்துவிட்டதா?
“நான் இப்போது நினைக்கிறேன்,” ஹார்ட்விக் கூறுகிறார், “ஐரிஷ் மக்கள் உலகில் மேடையேறி தங்கள் கலாச்சாரத்தை குறைத்து விளையாடுவதில்லை. பல நூற்றாண்டுகளாக காலனித்துவப்படுத்தப்பட்டு அதன் சொந்த மொழி மற்றும் கலாச்சாரம் மறுக்கப்பட்ட ஒரு தீவில் இருந்து வந்ததற்கும் அதற்கும் ஏதாவது தொடர்பு இருக்கலாம், எனவே இப்போது ஒரு உணர்வு உள்ளது: அதை விடுங்கள். நாங்கள் இப்போது தைரியமடைந்துள்ளோம்.”
சைபன் உள்ளார் புத்தாண்டு தினத்திலிருந்து ஐரிஷ் சினிமாக்கள் மற்றும் இங்கிலாந்து சினிமாக்கள் 23 ஜனவரி; ப்ளேபாய் ஆஃப் தி வெஸ்டர்ன் வேர்ல்ட் நேஷனல் தியேட்டர்: லிட்டல்டன், லண்டன், பிப்ரவரி 28 வரை.
Source link



